Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Svi prijevodi

Tražilica
Traženi prijevodi - beyaz-yildiz

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 61 - 74 od približno 74
<< Prethodna1 2 3 4
357
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Erspare mir bitte deine Ironie! Das Zusammensein...
Erspare mir bitte deine Ironie! Stimmt, das Zusammensein Donnerstag/Freitag mit dir war schön, es hat mir gut getan. Damit habe ich aber nicht unbedingt den Sex gemeint. Mir brauchst du nach 8 Jahren nicht zu beweisen, wie gut du im Bett bist. Ich brauche deine Nähe, deine Anwesenheit, deine Wärme. Ich will spüren, dass du mir dieselben Gefühle entgegenbringst, die ich dir entgegenbringe. Wenn du dazu nicht fähig bist, dann bedarf es keiner weiteren Worte mehr.

Dovršeni prijevodi
Turski Bana iyi geldi
47
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Noch hängt ein wenig der Duft deiner warmen Haut...
Noch hängt ein wenig der Duft deiner warmen Haut in der Luft.
Bitte übersetzen wie es ein Muttersprachler ausdrückt.

Dovršeni prijevodi
Turski Teninin kokusu
186
10Izvorni jezik10
Njemački Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist...
Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt).

Dovršeni prijevodi
Turski Sana isteyerek
75
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Njemački Ich hoffe, sie erstellen bald eine Diagnose und...
Ich hoffe, sie stellen endlich eine richtige Diagnose und werden dich dann entsprechend behandeln.

Dovršeni prijevodi
Turski Nihayet
66
Izvorni jezik
Njemački Was ist nur mit uns beiden geschehen Warum ist...
Was ist nur mit uns beiden geschehen/passiert?
Warum ist es so weit mit uns gekommen?

Dovršeni prijevodi
Turski Bizlere
268
Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Njemački nicht ich will...
Nicht ich will, dass sich etwas zwischen uns ändert, sondern du willst es so haben. Ich habe auch nichts geändert. Ich bin nur traurig und verletzt. Nenne es verzweifelt, dann ist es am richtigsten. Du lässt mich allein, wenn ich dich am meisten brauche. Du hast dich so weit von mir entfernt, dass ich das Gefühl habe dich nicht mehr zu erreichen.

Dovršeni prijevodi
Turski Aramızda birşeylerin değişmesini ben değil,...
219
10Izvorni jezik
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".10
Njemački Was soll ich verstehen?
Was soll ich verstehen? Ich weiß nicht, worum es geht. Wenn ich dich frage was du hast, dann bekomme ich immer die gleiche Antwort. So kann ich dir nicht helfen. Was wir im Augenblick haben, das ist keine Beziehung. Ich möchte nicht immer mit dir streiten. Darauf kann ich verzichten.
Bitte um Hilfe zur Klärung eines zwischenmenschlichen Problems. Vielen Dank im Voraus.

Dovršeni prijevodi
Turski Neyi anlayabilirim ki?
<< Prethodna1 2 3 4